2008-07-25

Небо и земля.



(Нажав на фотографию сможете ее увеличить.)
Мастер: Ю Гао Лян.
Год изготовления: первая половина ХХ века.
Глина: Дуань Ни.
Из коллекции MatrixPetka.

4 комментария:

  1. Армандас, а ты тексты на бортах когда-нибудь переводить будешь?.. Я вот по-китайски никакой, и это вызывает значительные затруднения в полноценном и всестороннем восприятии чайника ;)

    ОтветитьУдалить
  2. Буду - когда посредством трансцедентальной тантрической медитации на осиновую палочку во время полнолуния увеличу длинну суток до мин 72 часов. Время - мой враг номер 1.

    ОтветитьУдалить
  3. Ого! Думал, что я один сутки растянуть пытаюсь. Получается только сокращением времени сна.
    А по поводу надписей, как мне сказал один китаец (по английски ), продающий чайники в интернете, что он может адекватно перевести не больше половины текстов. Причина, по его словам в его необразованности и в том что тексты это зачастую стихи и проза далеко не современников.

    Мне сложно судить, китайский не разумею, но даже в родном русском не всегда вижу скрытый смысл, сарказм и прочие языковые выкрутасы. А попробовать это перевести на другой язык не видя - невозможно... мое скромное мнение.

    ОтветитьУдалить
  4. Побовать можно, хотя из-за многогранности и образности (в отличии от нас, пишущих понятиями) - перевод с китайского, особенно поэзии - дело трудное.

    ОтветитьУдалить