2007-11-22

Жизнь достопочтенного Лу Юя

Империя Тан [唐 - Tang2] подарила Китаю период расцвета живописи, литературы и науки, нередко еще называемый классическим. Когда на Европу опустились "темные века" после распада Римской империи, Китай был в зените культурного рассвета. Несмотря на жесткий государственный контроль, процветала экономика. Непринужденность и легкость нравов, которую досeле, да и позже, не знавала Поднебесная - сам император подносил пьяному поэту пищу ! Расточительная помпезность двора соседствовала с прозрачной лаконичностью живописи и каллиграфии, поэтичность и философия которых не уступала трудам поэтов и философов. Не зря этот период (618 - 909 г.) называют классическим. За несколько столетий китайская цивилизация поднялась до величайших вершин творческого духа. Империя Тан [唐 - Tang2] в VIII веке под управлением шестого императора Суань Чжуна [玄宗 , имя при рождении Ли Лун Цзи 李隆基 , 685-762 г., правил в 712-756 г.] достигла эпогея расцвета. В начале правления он был выдающийся и неутомимый правитель - pеформатор : изменил структуру управленческого аппарата, создал новую систему налогообложения, поэтому организовал и первую перепись населения Пoднебесной. Прекрасный дипломат и неутомимый правитель: расширил границы Китая, установил дипломатические контакты со многими соседними государствами. Любитель и покровитель литературы и искусства. Но необузданная страсть привела его и всю Поднебесную к трагедии.

Один из выдающихся людей этой просвещенной, но неспокойной эпохи - достопочтенный Лу Юй. Почти все исследователи соглашаются, что дата рождения Лу Юя - 733 г., хотя это не документировано, а некоторые исследователи приводят как возможные и другие даты - 712 г.; 734 г.; 727 г.. Hеизвестно даже, где, и в какой семье он родился. Есть лишь легенда о его усыновлении буддистским монахом.
В "Тяньмэньсяньчжи" [天门县志 - Tian1 Men2 Xian4 Zhi4 - "Хроники Тяньмэньсяня"] так пишут о детстве Лу Юя: "Говорят, что монахa утром разбудил шум, который подняла стая диких гусей на берегу озера, которые крыльями прикрывали младенца, заботливо защищая его." Этот монах был наставником монастыря Лунгайси [龍蓋寺 - Long2 Gai4 Si4] в Цзинлине [竟陵 - Jing4 Ling2], позднее переименнованого в Ситаси [西塔寺 - Xi1 Ta3 Si4], достопочтенный мастер чань-буддизма Чжи Цзы [智积 - Zhi4Ji1]. На берегу озера Сиху [西湖 - Xi1 Hu2] дикие гуси охраняли безымянного подкидыша, которого усыновил Чжи Цзы [智积 - Zhi4 Ji1]. Произошло это полулегендарное событие в 735г. Младенца перенесли в монастырь, и приемный отец решил ему дать имя. После нескольких неудачных попыток - младенец отказывался принять имя, выражая свое недовольство громким плачем - Чжи Цзы [智积 - Zhi4 Ji1] был почти в отчаянии, когда ему пришла мысль погадать по И Цзину [易经 - Yi4 Jing1 - "Книга Перемен"], и так найти имя подкидышу. Выпала триграмма Цзянь [蹇 - Jian3 - постепенность], текст комментария которой гласит : "Лебедь постепенно приближается к суше [陸 - Lu4], его перья [羽 - Yu3] можно использовать для ритуалов". Выбрав два иероглифа - 陸羽 - Лу Юй, Чжи Цзы [智积 - Zhi4 Ji1] дал имя, которое пришлось по душе младенцу. Из "И Цзина", из описания той же триграммы происходит и официальное-церемониальное имя Лу Юя - Хун Цзянь [鴻漸 – Hong2 Jian4 - полностью - Лу Хун Цзянь].
Такова, хотя и документированная, легенда о начале жизненного пути достопочтенного Лу Юя. Интересны некоторые факты легенды:
1. Почему младенца охраняли дикие гуси ? Вокруг города Тяньмэня есть несколько мест связанных с дикими гусями [雁 - Yan4]: Яньгуань [雁关 - Yan4 Guan1 - "Гряда диких гусей"], Гуяньцяо [古雁橋 - Gu3 Yan4 Qiao2 - "Старинный мост диких гусей"]. Архетипный образ дикого гуся глубоко связан с этим регионом, так как топонимы являются старейшими носителями лингвистической информации. Вполне возможно, что этим миф дает указание о родовой связи с этим регионом.
2. Почему младенец - подкидыш ? Несмотря на пародоксальность такого вопроса, он не бессмысленен. Всемирная мифическая традиция знает много сценариев сиротского начала пути легендарных героев. Например, библейский Моисей. Сиротсво, да еще у воды/через воду - архетип крещения - символ перехода из физического состояния в духовное. За этот факт говорят косвенные доказательства - везде, и в автобиографии, встречается дата рождения Лу Юя - 733г. Сам Лу Юй указыват на свою родословную – семью Лу. Зная характер Лу Юя, не хочется рассматривать это утверждение желанием повысить свой статус в обшестве. Да и для гадания по "И Цзину" нужна точная дата рождения. Откуда такие знания у неумеющего говорить младенца ? Вполне возможно, что миф, таким образом, обыгрывает переход из мирской жизни в духовную буддистскую общину.
3. Почему младенца назвали именно так и какую информацию из этого можно почерпнуть? Принятие в монашесткую общину сопровождается и присвоением нового имени - возможно ритуал обретения имени был не выбором имени безымянному сироте, а присвоение духовного имени ? Зная многослойность мифологической информации (Шлиман нашел Трою на основании мифа), связь имени Лу Юя и "И Цзина" может дать пополнительную информацию. Гадание по "И Цзину" связано с датой рождения, которую можно рассчитать по методике "Небесных стволов, земных ветвей", что указывает на возможную дату рождения Лу Юя - 15 день восьмого месяца, ночь праздника Чжун Цю [中秋 - Zhong1Qiu1 - "Праздник середины осени" – совпадает с осенним равноденствием 23 сентября]. Конечно, эта дата гипотетична, но по неимению лучшего, чайные люди могут ее принять, чтобы отдать дань уважения Лу Юю.
В 737г. происходит событие, которое изменит жизнь императора Суань Чжуна [玄宗 ] и всего Китая. С малого изменения начинаются большие. Умирает императрица У Хуэй Фэй [武惠妃]. Приближенный к императору влиятельный евнух Гао Ли Ши [高力士 ?? 684-762 г.] начинает плести сеть интриги - он знакомит императора с женой его сына, принца Шоу [壽王] Ли Мэя [李瑁], прекрасной Ян Ю Хуань [楊玉環 - 719-756 г.]. Она была так красива, что позднее она стала одной из легендарных "четырех красавиц". Хотя легендарная история говорит, что она имела неприятный запах и для его устранения было приказано во дворце построить несколько бассейнов для ее купания и изготовлена парьфумированная пудра. А ее тучность была эталоном красоты во времена Тан.
План Гао Ли Ши [高力士] удался. Императора заворожила красота Ян Ю Хуань [楊玉環] и несмотря на то, что она прожила лишь 2 года в браке с его сыном, по велению императора был устроен развод, а чтобы соблюсти приличие, Ян Ю Хуань [楊玉環] была отправлена в монастырь Тайчжзн [太真], где ее регулярно навещал император. По прошествии пяти лет, принц Ли Мэй [李瑁] женился во второй раз, а император взял Ян Ю Хуань [楊玉環] в жены , после чего она получила имя Гуй Фэй [貴妃 - супруга, но неимеющая государственной власти]. Император попал под полную зависимость красавицы и евнуха. Ублажая ее капризы, выстраивались дворцы, каждый день лучшие всадники на лучших конях по эстафете доставляли свежые фрукты личжи, которые любила Ян Гуй Фэй [楊貴妃]. Император перестал интересоваться делами государства, находя отраду в удовлетворении капризов Ян Гуй Фэй [楊貴妃]. Казна пустела, государством начали править ставленники красавицы.

Дальше легенда гласит, что Лу Юй по достижении девятилетнего возраста пасет быков и учится писать иероглифы, сидя на спине быка. С первого взгляда, информация обычная, но по традиции чань - пасти быка - это значит совершенствовать свой разум на пути просветления, а сидеть на спине быка - это достижение шестой ступени из десяти на пути к просветлению, которая знаменует собой умиротвоерение разума. Писание иероглифов на спине быка можно трактовать как высокое медитативное умение.

Как простой монах Лу Юй занимался и бытовыми работами: подметал двор, чистил отхожие места. Известно и то, что он подавал монахам чай. Да так искусно, что его приемный отец, говорят, так ценил чайное мастерство Лу Юя, что после того, как он покинул монастырь, перестал пить чай. В таком молодом возрасте такое мастерство ! Чтение сутр, твердая дисциплина монастыря не подходила для живой творческой натуры Лу Юя. Решение оставить монастырь отображает его диалог с наставником Чжи Цзы [智积 - Zhi4 Ji1]:
"У последователей Будды при жизни нет братьев, а после смерти не остается потомства. А последователи Конфуция говорят, что что есть три вида сыновней непочтительности, и отсутсвие потомства - величайший из них. Если уйти из семьи, тогда как исполнить сыновний долг ?"
На что Чжи Цзы [智积 - Zhi4 Ji1] ответил:
"Значит, тогда тебе надо принять учение Конфуция , Юй."
Kогда Лу Юю исполнилось 11 лет, а 12-ый год – это год полного оборота годового зодиакального цикла, время перемен. Время, мне кажется, подобрано не случайно. Это не спонтанный побег бунтующего мальчика, а осознанный уход, достойный духовно зрелого юноши. Он бежит из монастыря и присоединяется к труппе бродящих актеров. Крутой поворот судьбы - из буддистского монаха в бродячего актера. Интересно, что здесь кончается легендарное жизнеописание Лу Юя - дальше его жизнь довольно хорошо документирована, в том числе, и им самим в своей автобиографии.
Из этой классической мифологической матрицы легенды о детских годах Лу Юя ярко видно великое уважение к нему, кому волей судьбы дано будет стать чайным бессмертым и чайным святым.
Во время скитаний с труппой Лу Юй учится актерскому мастерству, участвуя в комедийном спектакле "Цзягуань" [假官 - Jia3 Guan1 - "Фальшивый чиновник"], учится играть спектакли с куклами, обучается магии, пользуясь большим успехом у публики, сам пишет пьесы. Его выход в мир показал его актерский и литературный талант, который был замечен в 746 г. губернатором Цзинлинa [竟陵 - Jing4 Ling2], а Лу Юю было лишь 13 лет ! Правитель провинции Хэнань [河南 - He2 Nan2] Ли Ци У [李齊物 - Li3 Qi2 Wu4] в последствии дворцовых интриг был понижен в должности и перемещен в должность губернатора Цзинлинa [竟陵 - Jing4 Ling2]. По поводу назначения нового губернатора префектура устроила большой праздник, приказав Лу Юю и его труппе показать одну из своих пьес. Увидев пьесу "Цаньцзуньси" [參軍戲 - Can1 Jun1 Xi4 - "Пьеса [о] поступлении [в] армию"], губернатор Ли Ци У [李齊物 - Li3 Qi2 Wu4] был в таком воссторге от талантов Лу Юя, что пригласил побеседовать, что было знаком большой почести. Одарив Лу Юя несколькими книгами поэзии и рекомендательным письмом, Ли Ци У [李齊物 - Li3 Qi2 Wu4] отправил Лу Юя совершенствовать литературные таланты к отшельнику мастеру Чжэн Фу Цзи [鄭夫子 – Zheng4 Fu1 Zi1] на гору Хуо Мэнь Шань [火門山 - Huo3 Men2 Shan1], что на северо-западе от города Тяньмэнь [天門 - Tian1 Men2]. Мастер Чжэн помимо литературных студиий, углубил знания и умения Лу Юя в чайном деле. Здесь Лу Юй сделал первое свое чайное окрытие - однажды он нашел круглый камень на шести ногах, из под которого бил родник. Он зачерпнул оттуда воды, сварил на ней чай. Чай оказался необычайно хорошим ! Так Лу Юй понял о важности качества воды для чая. Сейчас этот родник зовется родником Лу Юя.
В 752 г. Лу Юй прощается со своим первым учителем поэзии Чжэн Фу Цзи [鄭夫子 – Zheng4 Fu1 Zi1] и возвращается в Цзинлин [竟陵 - Jing4 Ling4] с благодарностью Ли Ци У [李齊物 - Li3 Qi2 Wu4].
В 753 г. Ли Ци У [李齊物 - Li3 Qi2 Wu4] опять обретает милость императора и возвращается в столицу. На его место назначается Цуй Гуо Фу [崔國輔 - Cui1 Guo2 Fu3] [по другой версии Цуй Гуо Фу [崔國輔 - Cui1 Guo2 Fu3] руководил департаментом по закупке лошадей], отставной служащий министерства ритуалов, с которым тоже завязывает близкие дружеские отношения Лу Юй. У них были две общие страсти - поэзия и чай. Дружили и навещали друг друга они на протяжении трех лет. О Цуй Гуо Фу [崔國輔 - Cui1 Guo2 Fu3] Лу Юй пишет : "[он] улыбался на протяжении каждого дня, вместе мы сравнивали воду, выбирая [ее для] чая." Цуй Гуо Фу [崔國輔 - Cui1 Guo2 Fu3], известный сочинитель коротких стихов из пяти иероглифов. Он был вторым учителем поэзии Лу Юя. Благодаря поддержке друга, Лу Юй вел праздную и безмятежную обеспеченную жизнь. Это стало угнетать Лу Юя, желающего сделать что-нибудь значимое. И он решил посвятить себя изучению чая. Его идею поддержал Цуй Гуо Фу [崔國輔 - Cui1 Guo2 Fu3], снабдив не только оборудованием и сухим продовольствием для путешествия, но и подарив своего любимого черного вола с белой мордой, водрузив на которого свои припасы, отправился на изыскания чая Лу Юй.
В начале 754г. Лу Юй прощается с Цуй Гуо Фу [崔國輔 - Cui1 Guo2 Fu3] и отправляется в путешествие. Посещает Хэнань [河南 - Нe2 Nan2] - Иян [義陽 - Yi4 Yang2] и Башань [巴山 - Ba1 Shan1]. Он спешит добраться до праздника Цинмин [清明 - Qing1 Ming2] до Ияна [義陽 - Yi4 Yang2 - современная провинция Хэнань [河南 - He2 Nan2], Синяна [信陽 - Xin4 Yang2], чтобы попробывать весенний "предъястностный" чай. Вскоре он достигает Башань [巴山 - Ba1 Shan1], где знакомится с производством и пробует знаменитый чай тех времен - "Бадунчжэньсянмин" [巴東真香茗 - Ba1 Dong1 Zhen1 Xiang1 Ming2]. Здесь он узнает o чаях из Пэнчжоу [彭州 - Peng2 Zhou1], Мяньчжоу [綿州 - Mian2 Zhou1], Шучжоу [蜀州 - Shu3 Zhou1], Ячжоу [雅州 - Ya3 Zhou1], Лучжоу [瀘州 - Lu2 Zhou1], Mэйчжоу [眉州 - Mei2 Zhou1]. Потом Лу Юй поворачивает в Ичан [宜昌 - Yi2 Chang2], чтобы попробывать Сячжоуский [峽州 - Xia2 Zhou1] чай и воду из знаменитого родника Гема [蛤蟆 - Ge2 Ma2].
Летом 755 г. Лу Юй возвращается в Цзинлин [竟陵 - Jing4 Ling4], чтобы систематезировать собранные материалы о чае. Для этого он уединяется в деревне Дунган [東岡 - Dong1 Gang1], что в 60 ли от Цзинлина [竟陵 - Jing4 Ling4]. Здесь он начинает работу над "Ча Цзином".

В октябре начинается бунт Ань Лу Шаня [安祿山 - An1 Lu4 Shan1 – 703 г.–757 г.]. Ань Лу Шань [安祿山 - An1 Lu4 Shan1 - ] - фаворит любимой наложницы императора Суань Цзуна [玄宗 - Xuan2 Zong1 - 8 сентября 685 г. - 3 мая 762 г., правил с 8 сентября 712 г. по 12 августа 756 г.], прекрасной куртизанки Ян Гуй Фэй [楊貴妃 - Yang2 Gui4 Fei1 - 1 июня 719 г. - 15 июля 756 г.], поднял мятеж против ослабевшей и погрязшей в коррупции и разврате власти императора. Во главе армии более чем 150.000 солдат занял Пекин [北京 – Bei3 Jing1], восточную столицу Луоян [洛陽 - Luo4 Yang2] и главную столицу Танской империи - Чанань [長安 - Chang2 An1], где в 756 г. провозглашает себя императором.
Начинается время смуты, множественные толпы бегут от войны, спасаясь от мятежников. Даже сам император Суань Цзун [玄宗 - Xuan2 Zong1] со двором уходит на юго-запад страны , в Сычуань [四川]. За ним другим обозом последовала и Ян Гуй Фэй [楊貴妃]. Гвардейцы, сопровождающие двор, бегущий от мятежа, обвинила в бедах страны семью Ян. Сначала был убит Ян Гуо Чжун [楊國忠], но этого было мало и военные потребовали смерти самой супруги императора. Не желая мученической смерти, Ян Гуй Фэй [楊貴妃] повесилась на шелковой веревке. Другие говорят, что ее удушил Гао Ли Ши [高力士].
В том же году убитый горем имератор Суань Цзун [玄宗 - Xuan2 Zong1] отрекается от престола в пользу своего сына Су Цзуна [肅宗 711-762 г., имя при рождении Ли Хэн [李亨]], и был помещен под домашний арест. Новый император Суань Цзун [玄宗 - Xuan2 Zong1] был под влиянием другого евнуха - Ли Фу Гуо [李輔國], который практически держал всю, даже военную власть, в своих руках.
Лу Юй тоже присоединяется к беженцам. Под впечатлением бед беженцев, Лу Юй сочиняет "Си Бэй Ши" [四悲诗 - Si4 Bei4 Shi1 - "Четыре грустные поэмы"], переправляется на другой берег реки Чжэнцзян [長江 - Zhang3 Jiang1], ища место, где обосноваться, попутно собирая материалы о чае. Добирается до Хучжоу [湖州 - Hu2 Zhou1], в провинции Чжэцзян [浙江 - Zhe4 Jiang1]. Во время визита в буддистском монастыре Мяоси [妙喜 - Miao4 Xi3], что на горе Чжушань [杼山 - Zhu4 Shan1], Лу Юй знакомится с знаменитым монахом, поэтом и знатоком чая Цзяо Жаном [皎然 - Jiao3 Ran2], и после нескольких встреч они становится близкими друзьями. Лу Юй остается гостить в монастыре Мяоси [妙喜 - Miao4 Xi3]. Несмотря на то, что Лу Юй во время своей экспедиции в Хэнань [河南 - Нe2 Nan2] и Башань [巴山 - Ba1 Shan1] собрал множество образцов чая. Ему не хватало знаний о производстве чая и о чайной керамике. Несмотря на то, что путешествие в Чжэцзян [浙江 - Zhe4 Jiang1] было принудительным и полным трудностей, здесь он получил недостающие знания, нашел друга, который стал его спутником и консультантом в чайных вопросах. На некоторых чайных плантациях Лу Юй даже работает сам, чтобы самому разобраться в чайном производстве и был первым, кто заложил стандарты контроля качества выращивания и производства чая.
В 757 г. Лу Юй отправляется в Хуанчжоу [黃州 - Huang2 Zhou1], потом в Цичжоу [蘄州 - Qi2 Zhou1], где пробует воду реки Ци [蘄 - Qi2], у города Ланьси [蘭溪 - Lan2 Xi1], прекрасную воду Шися [石下 - Shi2 Xia4], Xоулие [後列 - Hou4Lie] - третий по качеству воды родник Поднебсной.
В 758 г. Лу Юй достигает Синцзи [星子 - Xing1 Zi3], поднимается к Куанлу [匡廬 - Kuang1 Lu2], рядом с которым течет лучший родник Поднебесной – Канвангулянь [康王穀簾 - Kang1 Wang2 Gu3 Lian2]. Здесь он пишет стихотворение: "Течет спокойно тысячи жэней [仞 - Ren2 - мера длины, около 8 футов] [между] камней, неся один за другим корабли в Цзюцзян [九江 - Jiu3 Jiang1]."
Вскоре Лу Юй посещает родник Чжаоинь [招隱 - Zhao1 Yin3], рядом с буддистским храмом Чжаосянь [招賢 - Zhao1 Xian2] - шестой по качеству воды. Оттуда Лу Юй отпавляеыся в Хунчжоу [洪州 - Hong2 Zhou1], чтобы там встретиться с Лю Данем [柳澹 - Liu3 Dan4], coчинившем "Цзянь Ши Чжуан" [箋事狀 - Jian1 Shi4 Zhuang4 - "Письма [о] делах великих"]. После просвещающих встреч с Лю Данем [柳澹 - Liu3 Dан4], Лу Юй отправляется в Пэнцзе [彭澤 - Peng2 Ze2].
В начале 760 г. Лу Юй удаляется от мира и уединяется на горе Юханчжушань [餘航苧山 - Yu2 Hang2 Zhu4 Shan1], выбрав "отшельническое" имя Сан Чжу Вэн [桑苧翁 - Sang1 Zhu4 Weng1 - Пожилой человек [из] шелковичной рощи]. Здесь Лу Юй пишет "Ча Цзи" [茶記 - Cha2 Ji4 - "Записки [о] чае"] в одном свитке - прообраз будущего "Ча Цзина". Живя в праздном уединении, обходит живописные горы, находит прекрасный источник, к которому прокладывает дорожку, чтобы к нему было бы удобно приходить всем. Пoзднее этот источник был назван "источником Лу Юя" [陸羽泉 - Lu4 Yu3 Quan2] или "источником Чжу Вэна" [苧翁泉 - Zhu4 Weng1 Quan2]. Осенью Лу Юй перебирается в Вучэн [烏程 - Wu1 Cheng2], где останавливается в буддистском монастыре Мяоси [妙喜 - Miao4 Xi3], на горе Чжушань [杼山 - Zhu4 Shan1], у своего друга Цзяо Жана [皎然 - Jiao3 Ran2]. ЛуЮй на берегу реки Тяоси [苕溪 - Tiao2 Xi1] строит соломенную хижину, в которой укрывается, чтобы спокойно работать над "Ча Цзином". Во время праздника Чунян [重陽 - Chong2 Yang2 - "Двойной ян", еще называемый праздником "Двойной девятки" - празднуется на 9 день девятого лунного месяца. Люди поднимаются на горы, высматривая и надеясь на возвращение родных, находящихся вдалеке] ЛуЮй вместе с Цзяо Жаном [皎然 - Jiao3 Ran2] пьют хризантемовый чай, в честь чего Цзяо Жань [皎然 - Jiao3 Ran2] написал стохотворение "Цзю Жи Юй Лу Юй Чу Ши Инь Ча" [九日與陸羽處士飲茶 - Jiu3 Ri4 Yu3 Lu4 Yu3 Chu3 Shi4 Yin3 Cha2 - "Девятым днем ученый человек пьет чай с Лу Юем".
В 761 г. Лу Юй вместе с Цзяо Жaном [皎然 - Jiao3 Ran2] по приглашению министра Лю Чана [劉長 - Liu2 Chang2] отправляется в Сучжоу [蘇州 - Su1 Zhou1], проезжая Хуцю [虎丘 - Hu3 Qiu1], пробует воду источника Гуаньинь [觀音 - Guan1Yin1] - пятого по качеству в Поднебесной, воду Сунцзяна [松江 - Song1 Jiang1] - шестнадцатого по качеству. Осенью Лу Юй пишет свою автобиографию - "Цзи Чжуань" [自傳 - Zi4 Zhuan4]. Здесь он формирует внушительный список своих произведений, созданных до того времени, что говорит не только о литературных талантах, знаниях и интересах Лу Юя, но и продуктивности его как писателя. В списке есть и "Ча Цзин", что может быть или более поздней вставкой переписчиков, или упоминанием на первую, несохранившуюся версию книги.

В 762 г. Ли Фу Гуо [李輔國] убивает венценосную супругу императора Су Цзуна [肅宗], который вскоре умирает от сердечного приступа. На трон заступает его сын, император Дай Цзун [唐代宗李豫 - 726-779 г., имя при рождении Ли Чу [李俶]]. Ли Фу Гуо [李輔國] попробовал подчинить себе и его, но коварство евнуха было раскрыто и Ли Фу Гуо был казнен в том же году. Этим же годом скончался и император Суань Цзун [玄宗 - Xuan2 Zong1].

В 762 г. Лу Юй несколько раз посещает чайные сады Гучжу [顧渚 - Gu4 Zhu3], где самолично собирает и производит чай, о чем пишет "Гу Чжу Шань Цзи" [顧渚山記 - Gu4 Zhu3 Shan1 Ji4 - "Записи [о] горе Гу Чжу Шань"] в двух свитках. Наведывается в Вуси [無錫 - Wu2Xi1], где пробует воду источника буддистского храма Хуэйцюань [惠泉 - Hui4 Quan2] под названием Шицюань [石泉 - Shi2 Quan2], которая считается второй по качеству в Поднебесной.
В 763 г. Лу Юй путешествует в Цяньтан [錢塘 - Qian2 Tang2], где исследует чайные вопросы. Обосновывается на горе Лининьшань [靈隱山 - Ling2 Yin3 Shan1], где пишет "Тянь Чжу. Лин Инь Лян Си Цзи" [天竺.靈隱兩寺記 - Tian1 Zhu2. Ling2 Yin3 Liang3 Si4 Ji4 - "Небесный бамбук. Записи [об] oбоих буддистских храмах Лининь"]. Обходя прекрасные берега озера Цяньтанху [錢塘湖 - Qian2 Tang2 Hu2 - современное название озеро Сиху [西湖 - Хi1 Hu2]], встречает женщину. Ее имя Ли Е [李冶 - Li3 Ye3], литературный псевдоним Цзи Лань [季兰 - Ji4 Lan2]. Одаренная незаурядным поэтическим и музыкальным талантом, даосская монахиня, она произвела неизгладимое впечатление на Лу Юя. И сейчас исследователи жизни Лу Юя ломают академические стрелы, пытаясь пролить свет на отношения между двумя поэтами. Были они лишь друзьями ? Были ли у них любовные отношения ? Есть даже версия, что они были мужем и женой. Из-за недостатка и отрывочности сведений что-нибудь доказать не удается никому. Приверженцы "любовной версии" часто цитируют стихотворение Ли Е [李冶 - Li3 Ye3]. Обстоятельства написания этого стихотворения таковы: Ли Е [李冶 - Li3Ye3] лежала больная в даоском монастрыре, и ее навестил Лу Юй. Стихотворение называется "Ху Шэн Ву Бин Си Лу Хун Цзян Чжи" [湖上卧病喜陆鸿渐至 - Hu2 Shang2 Wo4 Bing4 Xi3 Lu4 Hong2 Jian4 Zhi4 - "Над озером лежу больная, [но] счастлива [оттого, что] Лу степенно, [как] дикий лебедь, появился"]. Уже одно название несет лубокий смысл и много информации. "Больная, [но] счастлива" - Ли Е [李冶 - Li3 Ye3] не скрывая своих чувств, пишет, насколько важен ей визит Лу Юя. Еще интереснее окончание - "степенно, [как] дикий лебедь" - цитату из "И Цзина", по которой был назван Лу Юй, Ли Е [李冶 - Li3 Ye3] использует не только для обозначения имени дорогого человека, тем самым демонстрируя знание происхождения имени Лу Юя, но использование символа "дикий лебедь" - одного из иносказательных символов любви - высказывает свое отношение. Само стихотворение только подтверждает эти чувства:

昔去繁霜月,今来苦雾时。
相逢仍卧病,砍语泪先垂。
强劝陶家酒,还吟谢客诗。
偶然成一醉,此外更何之。

Прошлое уходит трудно, как застывшая луна,
Будущее приходит горько, как пора туманов.
Встретились случайно - лежу больная.
Ломая речь, сперва слезы падают.
Лучший советник - вино гончара,
А также стон, чтоб гостя отблагодарить стихами.
Случайно окончила один [стих], охмелев.
Более того, почему все так изменилось?

С другой стороны, хотя точная дата рождения Ли Е [李冶 - Li3 Ye3] неизвестна, многие исследователи считают, что родилась она в Вучэне [乌程 - Wu1 Cheng2 - современный Хучжоу [湖州 - Hu2 Zhou1] в 709 г. (лишь дата ее насильственной смерти документирована - 784 г.). Если принять предпологаемые даты рождения, ее и Лу Юя, получается, что она была старше Лу Юя на 24 года. Разница в возрасте значительная. Место сомнениям оставляет тот факт, что даты рождения обоих "героев романа" нельзя точно документировать.
Также против этого союза могут говорить и описание характеров Лу Юя и Ли Е [李冶 - Li3 Ye3]. Лу Юй - "натура эксцентричная, [но] гармоничная, заикался, [но был] хорош [в] дискусии." Ли Е [李冶 - Li3Ye3], напротив - "вышла [из] пруда непокорного" и "ловкая [и] хитрая." Хотя, все знаем, что противоположности притягивают...
Интерпретацию фактов можно было бы продолжать, но с тем же результатом. Мне ясно одно - между этими людьми была глубокая и сильная душевная связь. А оттенки... Разве они так уж важны, при той глубине и интенсивности чувств ? И зачем они после встречи отправились в Юхан [余杭 - Yu2 Haпg2] вдвоем ?

Этот год примечателен и тем, что оканчивается бунт Ань Лу Шаня [安祿山 - An1 Lu4 Shan1 – 703 г.–757 г.]. Оканчивается самая большая война, унессшая около 36 миллионов жизней (лишь II мировая война была более кровопролиточной - 62 миллиона жертв). В ознаменование того радостного cобытия был отлита печь Лу Юя, которую он описал в "Ча Цзине". В 765 г., после того, как он сам посетил 32 провинции и самолично исследовaл чай в них, в уединении Лу Юй оканчивает первый вариант "Ча Цзина", который не сохранился до наших дней. Видимо, сам Лу Юй был не совсем доволен этой версией, так как не отдал ее в печать, лишь несколько рукописных версий ходили по рукам друзей Лу Юя.
Весной 766 г. Лу Юй отправляется в Ханчжоу [杭州 - Hang2 Zhou1], где останавливается в плетенной из соломы хижине в Силине [西泠 - Xi1 Ling2], где пишет "Вулиньшань Цзи" [武林山記 - Wu3 Lin2 Shan1 Ji4 - "Записи [o] горе Вулиньшань"]. В июле произошел знаменитый конфликт между Лу Юем и императорским наместником Ли Цзи Цином [李季卿 - Li3 Ji4 Qing1]. Прознав, что знаменитый чайный мастер Лу Юй находится в Ханчжоу [杭州 - Hang2 Zhou1], Ли Цзи Цин [李季卿 - Li3 Ji4 Qing1] пригласил его, чтобы он сварил чай. Лу Юй пришел, но оделся просто, без церемониальных платьев. Ли Цзи Цин [李季卿 - Li3 Ji4 Qing1] посчитал это оскорбительным, и сказал своему заместителю, что такая "дикая голова и непокорный ум" не может сотворить ничего путного. Не обращая на это внимания, Лу Юй взялся за приготовление чая. Но Ли Цзи Цин [李季卿 - Li3 Ji4 Qing1] даже не попробовал чая, приказал уплатить Лу Юю и выслать из резиденции. Лу Юй выразил свой гнев, написав "Хуэй Ча Лунь" [毀茶論 - Hui3 Cha2 Lun4 - "Дискуcсия [oб] уничтожении чая"].
В 767 г. губернатор Ян Чжоу [揚州 - Yang2 Zhou1] Ли Ци Юнь [李棲筠 - Li3 Qi3 Yun2], большой любитель чая, призвал Лу Юя на службу. В следующем году Лу Юй заменяет старого контролера качества чая провинции.
В 769 г. Лу Юй отправляется в Юэчжоу [越州 - Yue4 Zhou1], где тоже интересуется вопросами качества чая, наведывается к озеру Цзинху [鏡湖 - Jing4 Нu2], в Еци [耶溪 - Ye1 Qi1] и Янь Ци [剡溪 - Yan3 Qi1]. И пишет стихотворение "Хуэй Ци Дунсяошань" [會稽東小山 - Hui4 Qi3 Dong1 Xiao3 Shan1 - "Поклон до земли горе Дунсяошань"]. Отсюда Лу Юй отправляется в Тяньтайшань [天臺山 - Tian1 Tai2 Shan1], ненадолго останавливается в буддистском храме Гуо Цин Си [國清寺 - Guo2 Qing1 Si4], где собирает чай с горы Чифэншань [赤峰山 - Chi4 Feng1 Shan1], пробует воду водопада Цяньчжан [千丈 - Qian1 Zhnag4], вода которого считается семнадцатой по качеству.
С 771 г. по 772г. Лу Юй уединяется для творчества. Он завершает "Чжушань Цзи" [杼山記 - Zhu4 Shan1 Ji4 - "Заметки [o] горе Чжушань"], "Усин Цзи" [吳興記 - Wu2 Xing1 Ji4 - "Заметки [oб] Усинe”], "Усин Ту Цзин" [吳興圖經 - Wu2Xing1Tu2Jing1 - "Класическая карта Усиня"], "Цзяофанлу" [教坊錄 - Jiao4 Fang1 Lu4 - "Записи [o] учении буддистских священников"], "Чжаньмэн" [占夢 - Zhan1 Meng4 - "Beщий сон"] в трех свитках и "Цзян Бяо Си Син Пу" [江表四姓譜 - Jiang1 Biao3 Si4 Xing4 Pu3 - "Четыре списка имен рек"] в восьми свитках.

В 773 г. на пост губернатора Хучжоу [湖州 -Hu2 Zhou1] заступает Янь Чжэнь Цин [颜真卿 - Yan2 Zhen1 Qing1 - 709 г. -785 г.]. Прекрасно образованный, в 22 года выдержал императорский экзамен на высокое звание Цзиньши [進士 - Jin4 Shi4 - современный эквивалент докторского звания]. Янь Чжэнь Цин [颜真卿 - Yan2 Zhen1 Qing1] происходил из древнего рода, издавно служившего при императорском дворе. Он быстро поднимался по карьерной лестнице, достигнув поста цензора двора, но из-за прямого нрава попал в немилость и в 753 г. был понижен в должности и сослан губернатором в Пинюань [平原 - Ping2 Yuan2]. Во время бунта Ань Лу Шаня [安祿山 - An1 Lu4 Shan1] Янь Чжэнь Цин [颜真卿 - Yan2 Zhen1 Qing1] организует военное сопротивление мятежникам, вместе со своим двоюродным братом Янь Гао Цином [顏杲卿 - Yan2 Gao3 Qin1], губернатором провинции Чаншань [常山 - Chnag2 Shan1]. Нападали на мятежников с тыла, успешно перерезая их пути снабжения. В 756 г. на трон заступает император Суцзон [肅宗 - Su4 Zong4 - 711 г.-762г.], который в 757 г. за заслуги перед династией Тан [唐 - Tang2] в борьбе с мятежниками, Янь Чжэнь Цину [颜真卿 - Yan2 Zhen1 Qing1] пожаловал пост министра юстиции. Опять же, из-за своих прямых высказываний против корупции и влияния евнухов во дворе, его понизили в должности. Так он стал губернаторм Хучжоу [湖州 -Hu2 Zhou1].
Помимо блестящего образования, Янь Чжэнь Цин [颜真卿 - Yan2 Zhen1 Qing1] был знатоком и любителем поэзии, прекрасным каллиграфом, творения которого еще при жизни высекались на камне, а придуманный им каллиграфический шрифт, используемый и сейчас, называется его именем - Янь [颜 - Yan2]. Вокруг губернатора собрался кружок литераторов, которые занялись прерванным войном проектом, задуманным Янь Чжэнь Цином [颜真卿 - Yan2 Zhen1 Qing1] - "Юнь Хай Цзин Юань" [韵海镜源 - Yun4 Нai3 Jing4 Yuan2 - "Зеркальный источник океана рифм"].
Лу Юй стал главным редакторов этого монументального произведения , который был окончен лишь в 755 г. Работая над этим проектом, Лу Юй имел возможность познакомиться со множеством старинных книг, где почерпнул новую имформацию для своего "Ча Цзина". Бесспорно, глава "Цитаты" могла быть создана в этот период. В этом же году завершается строительство павильона "Цин Тан Бие Е" [青塘別業 - Qing1 Tang2 Bie4 Ye4] - место творчества и уединения поэтов, задуманного Янь Чжэнь Цином [颜真卿 - Yan2 Zhen1 Qing1]. Здесь три года Лу Юй отдается лишь литературе. Пишет "Цзунь Чэнь Ци" [君臣契 - Jun1 Chen2 Qi4 - "Отношения [между] государем [и] подданными"] в трех свитках, "Юань Цзе" [源解 - Yuan2 Jie4 - "Разьяснение источников"] в тридцати свитках, "Нань Бэй Жэнь У Чжи" [南北人物志 - Nan2 Bei3 Ren2 Wu4 Zhi4 - "Жизнеописания важных личностей севера [и] юга"] в десяти свитках, "Цзинь Нань" [警年 - Jing3 Nian2 - "Тревожный год"] в десяти свитках.
В августе 777 г. Лу Юй прощается с Янь Чжэнь Цином [颜真卿 - Yan2 Zhen1 Qing1], который опять возвращается к императорскому двору. Лу Юй тоже отправляется в Учжоу [婺州 - Wu4 Zhou1].
В 778 г. Лу Юй получает приглашение от императора Дай Цзона стать верховным учителем - об этом позаботился Янь Чжэнь Цин [颜真卿 - Yan2 Zhen1 Qing1]. Но ЛуЮй вежливо отклонил предложение императора. Лу Юю важнее всего была свобода жизни и свобода творчества, а не власть и богатство, которые сулила служба при дворе. Осенью он отправляется в столицу Чанань [長安 - Chang2 An1] навестить и поблагодарить друга. По обратной дороге Лу Юй останавливается в Уси [無錫 - Wu2 Xi1], счастливый ходит по горам Хуэйшань [惠山 - Hui4 Shan1], где наслаждается прекрасной водой источников и пишет "Ю Хуэйшань Си Цзи" [游惠山寺记 - You2 Hui4 Shan1 Si4 Ji4 - "Записки [о] прогулках [по] храму Хуэйшань"]. Весь следующий год Лу Юй работает над окончательной версией "Ча Цзина".

В 779 г. умирает император Дай Цзун [唐代宗李豫], сын которого Дэ Цзун [唐德宗李适 - 742 г.-805 г.] восходит на трон в 780 г.

В 780 г. выходит в свет "Ча Цзин", финансовую помощь для его издания предоставил Цзяо Жань [皎然 - Jiao3 Ran2]. После этого Лу Юй отправляется на озеро Тайху [太湖 - Tai5 Hu2], чтобы навестить свою подругу Ли Е [李冶 - Li3 Ye3], которая в ознаменование этого визита пишет знаменитые строки "Ху Шэн У Бин Си Лу Хун Цзян Чжи" [湖上卧病喜陆鸿渐至 - Hu2 Shang2 Wo4 Bing4 Xi3 Lu4 Hong2 Jian4 Zhi4 - "Над озером лежу больная, [но] счастлива [от того, что] Лу степенно, [как] дикий лебедь, появился".
781 г. знаменуется дворцовым признанием Лу Юя. Император приглашает его ко двору, жалуя титул "Принца литературы" [太子文学 - Tai4 Zi3 Wen2 Xue2], но Лу Юй отклоняет предложение. Вскоре Лу Юю предлагают новую службу и новый титул - "Величайший молящийся всех буддистских храмов" [太常寺太祝 - Таi4 Chang2 Si4 Tai4 Zhu4], от которого он тоже отказывается. Отказать один раз императору - это уже несло определенный риск. Часто были случаи, что отказавшийся вызывал гнев венценосной особы и прощался с жизнью, а отказать дважды и остаться в живых мог только выдающийся человек, имеющий влиятельных заступников и ценимый в обществе. Неслучаен и тот факт, что впервые в истории Китая декретом императора Дэ Цзуна [唐德宗李适] торговля чая в 780 г. (в том же году вышел "Ча Цзин") была обложена налогом, а четыре года спустя стала государственной монополией, что говорит не только об экономической важности чая, но и его повсеместной популярности. Мне видится, что на такое решение императора повлияло издание "Ча Цзина".
В 783 г. Лу Юй переселяется в Шанжао [上饶 - Shang4 Rao2] и в двух ли на север от городских стен стpоит павильон "Чжутин" [筑亭 - Zhu4 Ting2], обустраивает родник, высаживает вокруг дома чай, бамбук и цветы. Сроительство оканчивается в 784 г. Позднее его жилище назовут "Хунцзяньчжай" [鸿渐宅 - Hong2 Jian4 Zhai2 - "Жилище степенного гуся"], а родник - "родником Лу Юя."
В 785 г. в павильоне Лу Юя стали собиратся поэты Шанжао [上饶 - Shang4 Rao2].
В 786 г. Лу Юй, по приглашению губернатора Хунчжоу [洪州 - Hong2 Zhou1], отправляется в эту провинцию, где останавливается в даосском монастыре "Ючжигуань" [玉芝观 - Yu4 Zhi1 Guan4 - "Монастырь нефритового свяшенного гриба Чжи"]. В 787 г. Лу Юй заканчивает "Лу Юй И Цзу Хунчжоу Ю Чжи Гуань Ши" [喜陆太祝移居洪州玉芝观诗 - Lu4 Yu3 Yi2 Ju1 Hong2 Zhou1 Yu4 Zhi1 Guan4 Shi1 - "Стихи [о] путешествии [и] проживании Лу Юя в Хунчжоу, даосском монастыр Ючжигуань"]. К сожалению, книга не сохранилась. А также "Хунчжоу Ю Чжи Гуань Ши Цзи" [洪州玉芝觀 詩集 - Hong2 Zhou1 Yu4 Zhi1 Guan4 Shi1 Ji2 - "Сборник стихов хунчжоуского даосского монастыря нефритового гриба Чжи"] в трех свитках.
В 789 г. Лу Юй получает несколько раз приглашение от военноначальника Лин Наня [岭南 - Ling3 Nan2] Ли [李复 - Li3Fu4] и отправляется из Хунчжоу [洪州 - Hong2 Zhou1] в Гуанчжоу [廣州 - Guang3 Zhou1], где знакомится с главным судьей провинции Чжоу Юанем [周愿 - Zhou1 Yuan4], с которым отправляется к Ли [李复 - Li3Fu4]. Лу Юй останавливается у генерала в саду, в восточной части особняка, что вдали от городского шума. Местные жители его прозвали Дун Юань Сяньшэн [东园先生 - Dong1 Yuan2 Xian1 Sheng4 - "Учитель Восточного сада"].
В 790 г. возвращается в Хунчжоу [洪州 - Hong2 Zhou1], в даосский монастырь "Ючжигуань" [玉芝观 - Yu4 Zhi1 Guan4 - "Монастырь нефритового свяшенного гриба Чжи"]. В 792г. Лу Юй из Хун Чжоу [洪州 - Hong2 Zhou1] возвращается в Хучжоу [湖州 - Hu2 Zhou1], в свой излюбленный павильон "Цин Тан Бие Е" [青塘別業 - Qing1 Tang2 Bie2 Ye4 - "Павильон уединения [у] Зеленого пруда"]. Здесь он уединяется и отдается литературным трудам на три года. Здесь он заканчивает "Усин Ли Гуань Цзи" [吴兴历官记 - Wu2 Xing1 Li4 Guan1 Ji4 - "Записи [о] знаменитых государственных деятелях [провинции] Усин"] в трех свитках и "Хучжоу Ци Ши Цзи" [湖州刺史记 - Hu2 Zhou1 Ci4 Shi3 Ji4 - "Записи [о] тернистой истории Хучжоу"] в одном свитке.
В 794 г. Лу Юй отправляется в Сучжоу [蘇州 - Su1 Zhou1], где на северном склоне горы Хуцюшань [虎丘山 - Hu3 Qiu1 Shan1] строит простую хижину, из камней сооружает родник, который и сейчас называется "родником Лу Юя." Занимаясь любимым заняием - пробованием воды и изучением чая - Лу Юй здесь пишет трактат о лучших водах Поднебесной "Цюаньпинь" [泉品 - Quan2 Pin3 - "Классификация источников"]. В этой книге он останавливается на качестве воды из разных источников Китая, воды котрых он за свою жизнь испробывал. Вот двадцать лучших источников воды по Лу Юю:

“廬山康王谷之水簾第一,無錫惠山泉水第二,蘄州蘭溪之石下水第三,峽州扇子山下之石水第四,蘇州虎丘寺石泉水第五,廬山招賢寺下方橋之潭水第六,揚子江之南零水第七,洪州西山之西東瀑布水第八,唐州桐柏(岩)縣之淮水源第九﹑廬州龍池山之嶺水第十﹑丹陽觀音寺水第十一,揚州大明寺水第十二﹑漢江金州上游之中零水第十三,歸州玉虛洞下之香溪水第十四,商州武關西之洛水第十五,吳淞江水第十六,天臺山西南峰之千丈瀑布水第十七,郴州之圓泉水第十八﹑桐廬之嚴陵灘水第十九﹑雪水第二十”

“Первая - вода водопада [на] горе Лушань [廬山 - Lu2 Shan1] [в] долине Канван [康王 - Kang1 Wang2],
Вторая - вода родника [в провинции] Уси [無錫 - Wu2 Xi1] [на] горе Хуэйшань [惠山 - Hui4 Shan1],
Третья - [в провинции] Цичжоу [蘄州 - Qi2 Zhou1], [течет между] камнями рядом [с городом] Ланьси [蘭溪 - Lan2 Xi1],
Четвертая - [в провинции] Сячжоу [峽州 - Xia1 Zhou1], [течет между] камнями рядом [с] горой Шаньцзишань [扇子 - Shan1 Zi4 Shan1],
Пятая - [в провинции] Сучжоу [蘇州 - Su1 Zhou1], вода каменистого родника буддистского храма Хуцюси [虎丘寺 - Hu3 Qiu1 Si4],
Шестая - вода [из] пруда Фанцяо [方橋 - Fang1 Qiao2], рядом [с] храмом Чжаосяньси [招賢寺 - Zhao1 Xian2 Si4] [на] горе Лушань [廬山 - Lu2 Shan1],
Седьмая - вода Наньлина [南零 - Nan2 Ling2], притока реки Янцзы [揚子 - Yang2 Zi4], Восьмая - [в провинции] Хунчжоу [洪州 - Hong2 Zhou1] вода водопада Сидун [西東 - Xi1 Dong1] [на] горе Сишань [西山 - Xi1Shan1],
Девятая - [в провинции] Танчжоу [唐州 - Tang2 Zhou1], [в районе] Tунбайсянь [桐柏縣 - Tong2 Bai3 Xian3], вода верховья реки Хуай [淮 - Huai2],
Десятая - [в провинции] Лучжоу [廬州 - Lu2 Zhou1], вода горной гряды Лунчишань [龍池山 - Long2 Chi2 Shan1],
Одиннадцатая - вода [из] буддистского храма Гуаньинси [觀音寺 - Guan1 Yin1 Si4] [в] Даньяне [丹陽 - Dan1 Yang2],
Двенадцатая - [в провинции] Янчжоу [揚州 - Yang2 Zhou1], вода [из] буддистского храма Даминси [大明寺 - Da4 Min2 Si4],
Тринадцатая - фильтрованная вода верховья реки Хань [漢 - Han4] [в провинции] Цзиньчжоу [金州 - Jin1 Zhou1],
Четырнадцатая - [в провинции] Гуйчжоу [歸州 - Gui1 Zhou1], рядом [с] пещерой Юсюдун [玉虛洞 - Yu4 Xu1 Dong4] вода протока Сянци [香溪 - Xiang1 Qi1],
Пятнадцатая - [в провинции] Шанчжоу [商州 - Shang1 Zhou1], [на] западе горной гряды Угуань [武關 - Wu3 Guan1] вода [реки] Луо [洛 - Luo4],
Шестнадцатая - [в провинции] У [吳 - Wu2], вода реки Сун [淞 - Song1],
Семнадцатая - [на] горе Тяньтайшань [天臺山 - Tian2 Tai1 Shan1], [на] юго-западном пике вода водопада Цяньчжан [千丈 - Qian1 Zhang4],
Восемнадцатая - [в провинции] Чэньчжоу [郴州 - Chen1 Zhou1], вода родника Юаньцюань [圓泉 - Yuan2 Quan2],
Девятнадцатая - [в] Tунлу [桐廬 - Tong2 Lu2], вода мелководья Яньлин [嚴陵 - Yan2 Ling2], Двадцатая - вода [из] снега. "

Лу Юй придавал первостепенное значение качеству воды, предназначенной для приготовления чая. Не зря, помимо чая, Лу Юй был знатоком воды. В "Цзянь Ча Шуй Цзи" [煎茶水记 - Jian1 Cha2 Shui3 Ji4 - "Записи [о] воде [для] поджаренного чая"], написанной в 814 г. (лишь 10 лет после смерти Лу Юя) Чжэн Ю Синем [张又新 - Zhang1 You4 Xin1], есть легенда о уникальных способностях Лу Юя по распознаванию воды, которая встречается тоже в более позднем издании "Сань Бай Лю Ши Хан Цзу Ши Е Чуань Ци" [三百六十行祖師爺傳奇 - San1 Bai3 Liu4 Shi2 Hang2 Zu3 Shi1 Ye2 Chuan2 Qi2 - "360 историй [o] мастерах древности"]:

"Говорят, что тридцать губернаторов [с] министром Ли Сю [李秀 - Li3 Xiu4] и Лу Юем выбирали воду [для] варки чая, Лу Юй сказал, что лучшая вода [для] варки чая - вода горных родников, а наилучшая для варки чая - вода притока [реки] Цзян [江 - Jiang1 - река Янцзы] Наньлина [南零 - Nan2 Ling2]. Ли [李秀 - Li3] приказал двум лучшим офицерам отправиться [в] Чжэньцзян [鎮江 - Zhen4 Jiang1], [на] запад [oт] реки Цзинь [金 - Jin1] и, достигнув родника Лэн [冷 - Leng3], набрать воды Наньлина [南零 - Nan2 Ling2]. Оба возвращались, но будучи беспечными, половину воды из ведра расплескали. Они, дабы восполнить потерю, пополнили [емкости] из рядом протекающей реки. Лу Юй обратив взгляд [на] министра Ли Сю [李秀 - Li3 Xiu4], попробовал [воду], используя ковш [для] воды [水勺 - Shui3 Shao2], который плавал в ведре [и] внезапно заявил: "Это - не вода Наньлина [南零 - Nan2 Ling2], а вода из рядом текущей реки." Оба лучших офицера занервничали, [видя в Лу Юе воплощенное божество], сразу заговорили: "Мы оба [в] середине родника Лэн [冷 - Leng3] набрали воды, есть сто людей, способных [это] подтвердить." Лу Юй ничего не говоря, бесшумно взял ведро, вылил половину воды, после чего сказал : "В ведре осталась только настоящая вода Наньлина [南零 - Nan2 Ling2]." Оба офицера были вынуждены объяснить произошедшее. Министр Ли Сю [李秀 - Li3 Xiu4] выслушал, [и] восхищенно сказал : "Учитель - настоящий cвятой человек!"

В 799 г. Лу Юй возвращается в любимый Хучжоу [湖州 - Hu2 Zhou1], где мирно и счастливо живет в своем павильоне "Цин Тан Бие Е" [青塘別業 - Qing1 Tang2 Bie2 Ye4 - "Павильон уединения [у] Зеленого пруда"].
B 804 г., достигнув почтенного возраста, умирает.

После смерти ЛуЮя его история не закончилась. Его жизнь и труды оставили глубокий след в культуре Китая, а любовь народная обожествила его, наподобие других великих людей, поместив Лу Юя рядом с такими фигурами как Лаоцзы и Конфуций, еще при династии Тан [唐 - Tang2], присвоив ему титул чайного божесва [茶神 – Cha2 Shen2]. Тем самым, сделав личность Лу Юя фундаментальной для чайной культуры и искусства, живой и актуальной по сей день.
После себя Лу Юй оставил большое литературное наследие - стихи, книги по истории, географии, гидрологии, чаеведению, буддизму. Но величайшие его заслуги - перед культурой чая. Ведь и по сей день стоят храмы, посвященные ему, производители, торговцы и любители чая ставят его изображения в почетных местах как символ уважения и любви. Ставят перед ними любимейший напиток Лу Юя - чай.
"Ча Цзин" - важнейшее творение Лу Юя. Хотя книга небольшая по обьему - чуть больше 7000 иероглифов - она содержит обширнейший фактический материал и почти каждый иероглиф крайне информативен. Лу Юй пишет о предмете, который самолично изучил. Например, градируя чай по местам выращивания, он пишет о местах, которые посетил самолично, и чаях, которые сам испробовал, проведя в путешествиях несколько десятилетий, а от идеи до ее воплощения прошло 26 лет кропотливой работы по изучению чая. В этой книге гармонично сливаются три учения - буддизм, конфуцианство и даосизм. Буддизм - моральные аспекты чаепития, конфуцианство - моральные аспекта церемонии чаепития, даосизм - философия превращения пяти первоэлементов в чае.
Только переплавив в себе эти три учения, можно постигнуть дух Поднебесной. Только постигнув глубины ритуала приготовления чая, изучив его дух и встав на путь самосовершенствования можно стать чайным человеком, cовершеннейший образ которого - достопочтенный Лу Юй.
Лу Юй стал чайным бессмертным потому, что он своей жизнью создал прецедент - идеал чайного мастера, своему делу оттдавшего всю свою жизнь. Он прошел свой путь, до совершенства отточив свое мастерство и передав его в завещание потомкам в форме маленькой книжки, каждый иероглиф которой крайне информативен. Он материализовал традицию, мистическим образом переплавив идею чайного действа в тигле своего сердца, чтобы сделать ее осязаемой. Он воздвиг фундамент, дал наставления в путь отправляющимся. Мало того, творение его жизни - "Ча Цзин" - стал достоянием мировой, и не только чайной, культуры. Чайные мастера Японии создавали свою чайную церемонию , опираясь на мысли Лу Юя - корни происхождения краеугольного принципа "ваби-саби" происходят из "Ча Цзина". Чайные мастера на протяжении веков сверяют и будут сверять свои дела с делами Лу Юя.
Kaким был Лу Юй ? Несмотря на то, что он оставил буддистский монастырь, большую часть своей жизни он прожил в буддистских монастырях и практиковал буддистские ритуалы. Не зря друзья его называли "буддистским монахом без касаи (монашеский наряд)". Он не создал семьи и не оставил потомства. Но его ученики - все чайные мастера до сегодняшнего дня. Он был вегетарианцем, не пил алкоголя. Лу Юю были чужды стремление к славе и почету, богатству и власти. Этому он предпочитал свободу, уединение на лоне природы.
Лу Юй был патриотом своей страны - его стихи, написанные во время восстания Ань Лу Шаня [安祿山 - An1 Lu4 Shan1] вдохновляли солдат, а его победоносное окончание он запечатлел на своем треножнике, описание которого можно найти в "Ча Цзине".
ЛуЮй был эмоционален. Он сам писал, что ходя по горам, его настроение быстро менялось - он то плакал, то смеялся. Несмотря на это, он был человеком рассудительным и дипломатичным - немногие смогли бы дважды отказать императору и остаться с головой на плечах. Прекрасный друг и собеседник - об этом вторят все, кто его знал. Многие в своих произведения упоминают о своих встречах с великим чайным мастером. Но лучше всего о себе может сказать сам Лу Юй. Это стихотворение, говорят, было обнаружено в его доме в Хучжоу [湖州 - Hu2 Zhou1] уже после его смерти:

唐陆羽·六羡歌·

不羡黄金缶
不羡白玉杯
不羡朝入省
不羡暮入台
千羡万羡西江水
曾向竟陵城下来

Лу Юй [династии Тан].
"Песнь [о] пяти жаждах."

Не жажду золотых я кубков.
Не жажду белого нефрита чаш.
Не жажду должности высокой.
Не жажду почестей вельмож.
Но жажду я без меры вод Сицзяна
Под стены города Цзинлин приход.

(Перевод Егора Лобусова).


©2006 Армандас Бурба.



4 комментария:

kot-sh комментирует...

Просто офигел. Не знаю, что сказать... Круто.

Впрочем, маленький вопросик. Почему перевод Егора Лобусова, а копирайт Армандаса Бурбы? Или Егор только "Песнь" перевел?

А копирайт - это значит, что не просто перевод какой-то статьи о Лу Юе, а собственное исследование?

MatrixPetka комментирует...

Спасибо на добром слове.
Егор перевел стих - лаконично, четко. А статейку непереводил (за исключением нескольких цитат). За редакцию - благодарность Чайнику.

Чайник комментирует...

В этом заслуга именно Matrixa Petki.

Unknown комментирует...

Очень подробно описано. Много интересного для себя черпанул.