2009-06-08

Чжао Цзи "Да Гуань Ча Лунь" . Третья глава.

3 [глава] оригинального текста.

Подходящее время [дословно - 天时 – Tian1Shi2 – Небесная пора]: работают над чаем в сезон Цзин Чжэ [惊蛰 – Jing1 Zhe2 – Пробуждение насекомых – третий сезон из 24 годовых, приблизительно 6-20 Марта] (1), в особенности потому, чтобы получить подходящее время [дословно - 天时 – Tian1Shi2 – Небесная пора] [условия] для прессования [急 – Ji2] [чая]. Если случается наоборот – [после] восхода солнца [приходит] густая душная жара (2), почки [芽 – Ya2] первыми пробуждаются внезапно, в спешке работая, неистово следуя плану, чтобы за четверть [времени на] солнечных часах [имеется в виду четверть светового дня] принудить [успеть], [если] можно отпарить [蒸 – Zheng1], но не вовремя спрессовать [壓 - Ya1], [если] спрессовать [壓 - Ya1], но не вовремя размолоть [研 – Yan2], [если] размолоть [研 – Yan2], но не вовремя изготовить [制 – Zhi4], чай [будет] желтым [黃 – Huang2]. Оставленный на хранение [積 – Ji1], [он] утратит половину цвета [色 – Shai3] [и] вкуса [味 –Wei4]. Поэтому люди, прожаривающие чай [焙人 – Bei4 Ren2], празднуют день чая.

Комментарии:

1. … работают над чаем в сезон Цзин Чжэ [惊蛰 – Jing1 Zhe2 – Пробуждение насекомых - третий сезон из 24 годовых, приблизительно 6-20 Марта] : один из 24 годовых сезонов. По китайскому календарю – первая треть второго месяца.
2. … комментарии иероглифов сразу использованы в переводе.

© перевод, коментарии Армандас Бурба - ChaYi, 2009

Комментариев нет: