2009-06-16

Чжао Цзи "Да Гуань Ча Лунь" . Шестая глава.

6 [глава] оригинального текста.

Изготовление [製造 – Zhi4 Zao4 – дословно: изготовление, приготовление] : очищают [滌 – Di2] почки [芽 – Ya2] от примесей, омывают [濯 – Zhuo2] утварь [器 – Qi4] дочиста (1), отпаривают [и] прессуют [蒸壓 – Zheng1 Ya1] надлежаще. Размалывают [研 – Yan2] [чай в] пасту [膏 – Gao1] только готовый [熟 – Shu2], прожарка над огнем [焙火 – Bei4 Huo3] [должна быть] только хорошая. Пьют [飲 – Yin3] только маленькую щепотку, очищают [滌 – Di2] почки [芽 – Ya2] [и] омывают [濯 – Zhuo2] меньше семени [стремятся к предельному совершенству]; человек науки и искусства, не скрывая нетерпеливости, прожаривает над огнем [焙火 – Bei4 Huo3] его [чай], достигая готовности [熟 – Shu2]. Муж, изготавливающий [造 – Zao4] чай, изначально оценивает долготу или краткость солнечных часов (2), тождественность мастерства [и] силы – много [или] мало - сможет ли собрать и отсортировать [чай], успеет ли за один день закончить изготовление [造 – Zao4] [чая], тревожась, [что] чай пройдет ночь [имеется в виду слишком долго время производства], [тогда] цвет [色 – Se4] [и] вкус [味 – Wei4] чая будет иcпорчен.

Комментарии
1. … омывают [濯 – Zhuo2] утварь [器 – Qi4] дочиста: омывают [濯 – Zhuo2] –– промывание. Мэн Цзы [孟子 – Meng4 Zi3 – 372-289 г. до н.э – философ, конфуцианец] «Отправляясь к Лоу» : «очищают, омывая кисточкой от шляпы. Очищение - это достаточное омовение.»
2. … солнечных часов: дневное время. Расширенное значение – период времени.

© перевод, коментарии Армандас Бурба - ChaYi, 2009

Комментариев нет: