2009-08-25

Чжао Цзи "Да Гуань Ча Лунь" . Шестнадцатая глава.

16 [глава] оригинального текста.

Дополнительное [возможный перевод – “На стороне”. Оба варианта приемлемы, так как “На стороне” – указывает на прожаривание вне официального производства, а “Дополнительное” – прожаривание [外焙 – Wai4Bei4] для улучшения качества чая] (1): времена позволяют дополнительно прожаривать [外焙 – Wai4Bei4] чай, [после чего листья становятся, как] тонко нарезанное мясо (2), цвет – пестрый, форма - ущербна, вкус [味 – Wei4] – пресный. [В] Фан Чжэне [方正 – Fang1Zheng4 – район Харбина, провинция Хэйлунцзян на северо-востоке Китая] его [чай] прожаривают [焙 – Bei4] – ясно, что в этом случае это допускается. Она [дополнительная прожарка] близка хорошему занятию, [если чай хранят] внутри плетенной корзины Си [笥 – Si4] [из] травы Цэ [筴 – Ce4] [или, как ] часто [бывает], он не полностью прожарен, при хранении его [чай] дополнительно прожаривают [外焙 – Wai4Bei4] [как] продукт. Семьи дополнительно прожаривают [外焙 – Wai4Bei4], [это] долгая [и] прибыльная работа. Изготавливают изысканно, все выбирают [такой чай как] произошедший [из] ущелий. [Дополнительно прожаренный чай] имитируя общепринятые законы внешнего вида, имитирует только внешние принципы, не приснится даже ночью, хотя и [высоко]сортный, но недостаточно энергичен [風骨 – Feng1Gu3 – дословно – «воздушная кость» - термин означающий энергичный стиль в каллиграфии], цвет болотистый, хотя гладкий, но не накапливается и не взращивается [в пену], хотя форма подлинна, но тонкая внутренняя сущность ущербна. Хотя вкус [味 – Wei4] весомый [重 – Zhong4], но вяжущий [澀 – Se4] [и] вялый [滯 – Zhi4], [a] аромат [香 – Wei4] ущербен - куда убежать от дополнительного прожаривания [外焙 – Wai4Bei4] ?
Хотя существует дополнительное прожаривание, [также] существует [и] неглубокое прожариваие [淺焙 – Qian3Bei4]. Производят неглубоко прожаренный [淺焙 – Qian3Bei4] чай, происходит он из неотдаленных ущелий. Производить его может искусный работник. Цвет его белий и блестит как драгоценные камни. Ударяя-смахивая [擊拂 – Ji1Fu2] есть степени [создания пены],тогда [пена] принимает форму [и] также стоит в супе [湯 – Tang1 – отвар чая, используется тот же термин, как и во времена династии Тан] [не выпадает в осадок]. Только сладкий [甘 – Gan1], весомый [重 – Zhong4], ароматный [香 – Xiang1], гладкий [滑 – Hua2] его вкус [味 – Wei4].
Что-то дальнее-глубокое [есть] в прожарке [焙 – Bei4]. Как контролируют дополнительное прожаривание [外焙 – Wai4Bei4], - правильно ли [произведено прожаривание], - можно распознать каждому человеку. Как достигают предела [совершенства] собирая персимоны(3), листья, плод, оливки [или] его [чая] побеги - все разные и [разное] их производство. Несмотря на то, что сезон сбора влияет на сорт чая, точное время [сбора] скрытно-сокрыто [неизвестно], как [под] мягкой хлопковой подбивкой, правильно плавающий [на] поверхности чай, просо [как в] писаниях – не проросло [生 – Sheng1 – не готово – имеется в виду, что недостаточно прожарено] , - тогда его [чай] пробуют [чтобы определить качество прожарки].
Сан Чжу Вэн [桑苧翁 – Sang1Zhu4Weng1] говорил: «Разные используют пышно растущие растения, пьют их, [чтобы] остановить болезнь». Можно не-тонкость (грубость) и чрезмерную готовность легко распознать по внешнему виду [熟 – Shu2 – имеется в виду чрезмерная прожаренность [в] нем [чае]].

Комментарии:

1.”Дополнительное прожаривание [外焙 – Wai4Bei4]” - не следуя официальным предписаниям государства, везде производилось прожаривание чая. Это означает персональное (приватное) место производства чая. [Под дополнительной прожаркой понимается как нелегальное производство, так и прожарка для улучшения качества чая].
2. “…. тонко нарезанное мясо, а цвет – пестрый” - тонко нарезанное мясо означает кусочки мяса. [В] «Шуо Вэнь» [說文 –Shuo1Wen2 – словарь династии Хань]: «Кусочек мяса – тонко нарезанное мясо». Здесь это указывает, что тело чайного листа тонкое и маленькое.” Цвет – пестрый” - цвет поверхности неправильный.
3. "персимоны" - lat.Diospyros kaki - китайская разновидность хурмы.

© перевод, коментарии Армандас Бурба - ChaYi, 2009

1 комментарий:

baron комментирует...

Добавил в избранное. Спасибо